Existe una expresión en francés: l'esprit d'escalier. Significa "el espíritu de la escalera". No creo que tengamos una palabra para eso en nuestro idioma.
Se refiere a esas cosas tan inteligentes que uno diría pero que sólo se le ocurren cuando ya se marcha.
Todas esas contestaciones geniales que deseabas haber dicho en su momento pero que no has dicho y ya es tarde.
Así que aquí me encuentro bajando las escaleras y pensando (...)
Muerte: el alto coste de la vida
de Neil Gaiman y Cris Bachalo
L'esprit de l'escalier (el ingenio de la escalera) es una expresión francesa que describe la sensación que tenemos cuando nos viene a la cabeza, demasiado tarde, la acción que deberíamos haber tomado. Fue acuñada por Denis Diderot, el enciclopedista francés, en su Paradoxe sur le Comédien.
La frase se utiliza cuando nos viene a la cabeza un insulto o una réplica ingeniosa demasiado tarde, cuando ya estamos bajando la escalera de la tribuna, habiendo perdido la oportunidad de lanzarlos.
La expresión data de la época en que la palabra esprit, que significa espíritu o mente, se usaba comúnmente para designar el ingenio.
Su contraparte en alemán, Treppenwitz, quiere decir literalmente "chiste de las escaleras". El término alemán es viejo, pero lo popularizó W. Lewis Hertslet, quien en 1882 publicó un libro llamado 'Treppenwitz der Weltgeschichte'. El libro en realidad es una crítica a la tendencia que existe de adornar la historia con anécdotas.
Wikipedia